Goed nieuws voor opa. Er komt een herdruk van 'Met opa in de sneeuw;'

Kinderboekenweek. Van 6 tot 16 oktober in alle scholen en bibs en boekhandels en ... in Nederland. Wie me wil uitnodigen voor een (klas)bezoek voor een uur vol verhalen, neem contact op met Stichting Schrijver School Samenleving. Info@sss.nl

Een taart met tien kaarsjes. Jawel en jazeker. Dit jaar ben ik 10 jaar schrijver. Stuur een kaartje, vertel het verder.

10/10 voor je boekbespreking??? Kies een boek van Elvis De Draak voor je bespreking en ontvang boekenleggers voor jou én al klasgenoten. Hoe? Stuur een mail naar tanja@clavisbooks.com als je in België woont en naar sabine@clavisbooks.com als je in Nederland woont. Vermeld welk boek van Elvis De Draak je koos, hoeveel kinderen er in je klas zitten en vergeet je adres niet!!

Elvis heeft trouwens een nieuwe site! www.elvisdedraak.net

Het boek 'de bal is een boot' werd voor de derde keer herdrukt. Ook van het Elvis De Draak (en de voorlaatste Dronzel) komt er een herdruk.

Twee boeken die Clavisjes worden. Dat zijn kleine versies van mooie prentenboeken. Bijvoorbeeld Met opa op de fiets of Prinses Prot!

Mijn boek 'De laatste dag' wordt een kortfilm. Het scenario voor de film werd samen met 8 anderen geselecteerd uit 300 inzendingen bij NPS.

Nog voor het boek echt verschenen is, blijkt al dat opa toch helemaal in Denemarken glijdt. Het heet daar Med morfar i sneen.

Nog voor het boek echt verschenen is, blijkt al dat opa toch helemaal in Denemarken glijdt.

Tiplijst. Mijn boek Elvis De Draak (en het geheim van Grimp) staat op de tiplijst van de Nederlandse Kinderjury.

.'

Er is een herdruk van 'FC Brulaap'. Het maakt deel uit van de leesleeuw-reeks voor dit schooljaar.

.'

Zopas verscheen een herdruk (vernieuwde uitgave) van 'Een boef met een rokje.'

Al enkele jaren geleden schreef ik de boekjes voor beginnende lezers Saar & Toon en vaar maar. Ondertussen is van beide boekjes de vijfde druk verschenen.

 

klik hier en je komt terecht op de site van Elvis De Draak. Je vindt er alle vreselijk en ongelooflijk nieuws. En hoe je kan stemmen op Elvis voor de kinderjury!

 

Jeg Cykler.

Het betekent Ik Fiets. Om maar te zeggen dat

de Deense vertaling van Ik fiets er is.

 

Elvis en de Kinderjury! Leuk nieuws. Het boek Elvis De Draak (en de voorlaatste Dronzel) staat op de nominatielijst van de Kinderjury Vlaanderen (KJV) 2009-2010. Lezen maar!
Elvis heeft trouwens zijn eigen plekje op het net. Klik hier.

 

Elvis De Draak (en het geheim van Grimp). In juni verschijnt dit boek. Net zo spannend en grappig als het eerste boek over Elvis De Draak. Hier alvast een tekening uit het nieuwe boek. Gemaakt door Bart Schoofs


 

Goed nieuws voor jonge fietsters uit Denemarken.

Nog deze zomer verschijnt daar Ik Fiets

 

 

Een van m'n eerste boeken was Antoon & Mirabella. Over het hele moeilijke en mooie van verliefd en zo. Van dit boek werd 7 jaar geleden een een erg mooi theaterstuk gemaakt. Deze productie wordt komend seizoen hernomen. Meer info bij fABULEUS

 

Een boek van me kopen kan via de boekhandel of online. Klik bijvoorbeeld hier.

  Of zoek op het net naar online-boekhandels.

Verschenen in Amerika (eindelijk): de vertaling van 100 Procent Lena. Daar heet het boek Totaly Lisa.

 

Nieuws uit Denemarken. Opa gaat er ook naar de zee.

 

Bij het boek Mooi Niet hoort ook een Mooi Niet-Box. Een bijzondere doos vol kunstwerken. Je kan die box gebruiken om op school een heel project te doen rond hedendaagse kunst. Van zelf kunstenaar worden tot het organiseren van een tentoonstelling. Meer info bij Z33

 

Binnenkort verschijnt 'Wat zeg je?' een Bij-de hand-boek dat inzoemt op logopedie. Het staat nu al vast dat er ook een Deense en Canadese versie komt. Wat zeg je daarvan!

 

Ik schreef een verhaal voor Dokadi en Doremi. Daarvan is nu ook een animatie, zeg maar tekenfilmpje, gemaakt; kijk eens op hun site.

 

Goed nieuws voor iedereen die onder het mes moet! Er komt een (vierde) druk van Lucas en de slaapdokter!

 

Vertaling. Er komt een Koreaanse versie van ‘met opa naar zee’.

 

De herdrukken van Wow, wat een wolf en Met opa op de fiets zijn er.

Alles over het boek nachtvuur vind je op

http://www.myspace.com/nachtvuur

Picknick met kannibalen, zo heet mijn nieuwste boek. Het is een boek in de Leesleeuw-reeks van uitgeverij Zwijsen.

100 procent Lena oftewel Totally Lisa. Om maar te zeggen dat een Engelse versie komt van Lena. Een boek dat bestemd is voor de Amerikaanse markt. Het verschijnt daar nog dit voorjaar.

Herdruk-nieuws! Er komt een derde druk van 'Met opa op de fiets' en een tweede van 'Wow, wat een wolf'. De theaterversie van dat laatse boek toert dit en komend seizoen door Vlaanderen.

Nieuws uit de Denemarken en Zweden. Het Bij-de-hand-boek 'Een bril voor Bert' verschijnt namelijk in beide landen.

Ook in het seizoen 07-08 kun je gaan kijken naar de theaterversie van Wow, wat een wolf. Op www.zamzamproducties.be vind je een speellijst.

Er komt nu ook een Japanse vertaling van 'Voor de eerste keer,' het prentenboek in de Zebra-reeks. Allemaal boeken over jonge verkeersslachtoffers en hun familie.

ga zeker eens kijken op de site van mijn uitgeverij (www.clavis.be). Daar vind je een pak boekennieuws, maar je kan er ook boeken bestellen. Zowel oudere boeken als Tunnelbeest of Antoon & Mirabella, en natuurlijk ook mijn nieuwste boeken.

 

Pas uit. De vierde druk reeds van Vaar Maar en Saar en Toon, twee boekjes in de Maantjes- reeks van Zwijsen.

Zegt dit je iets? La défi de Camille, L'operation de Lucas en L'accident de Marika? Nee? Het zijn de Franse vertalingen, voor de Canadese markt, van de Bij-de-hand-boeken Een kus van het kriebelbeest, Lucas en de slaapdokter en Voor de eerste keer.

100 procent Lena blijft het goed doen. na een snelle start en herdruk is er nu het nieuws dat er een vertaling naar het Japans komt!

Er verschenen bij Uitgeverij Zwijsen twee nieuwe boeken van me. Voor beginnende lezers is er 'de bal is een boot' (met illustraties van Greet Bosschaert) en in de Leesleeuw-reeks is er het spannende

Een bril voor Bert en Een kus van het kriebelbeest worden allebei vertaald naar het Frans. In eerste instantie zullen de boeken in Canada verschijnen!

Mijn reis naar Bangkok is voorbij, maar nog lang niet uit mijn hoofd. Het werd een zeer bijzondere week, vol met fijne ontmoetingen en een hoop promo-toestanden voor de Thaise vertaling van Wow, wat een wolf.

De boekvoorstelling gebeurde op de Belgische ambassade. Naast een boel volwassenen en pers waren er ook een dertigtal kinderen aanwezig. Kinderen uit de sloppenwijken van Bangkok. Na de voorstelling kregen ze allemaal een boek en bovendien gingen er nog eens 250 boeken naar hulporganisatie die werkt in die wijken en er onder andere kinderopvang en onderwijs regelt.

Interviews met kranten, radio en en enkele tv-shows. Mijn Thais is erg slecht, gelukkig kon ik altijd rekenen op een van de mensen van Nanmee-books om te tolken.


Op de bookfair in Bangkok, in het gezelschap van Laps (Tuayfoo in het Thais), de wolf en twee jongens die veel en grappig reclame voor mij en het boek maakten.


Een van de meest speciale momenten. Ik mocht tijdens de opening van de bookfair een boek overhandigen aan de Thaise Prinses Maha Chakri Sirindhorn. De prinses vroeg me of ik liever de wolf was of liever het konijn?


Nog enkele covers van vertalingen

Ik zoek een woord dat rijmt op water.

Kies ik nat of kies ik geklater?
Of rijm ik beter met het woord kraan?

Kies ik bad of ga ik onder de douche staan?

 

En zomaar een gedichtje:
Het zwemt hoog (10 x is)
Wat vreemd is
Hoe hard soms regen is
Of hoe zacht sneeuw is
En dat het verschil is
Soms maar een graad is
Zoiets wat van een vis is
(weet best dat ik een t mis)
En dat het dus zo is
Als regen plots sneeuw is
(en de d opeens een t is)
Het zachte van de vis is

oud nieuws?

Recensies van mijn boeken vind je op www.bibkids.be of op www.pluizuit.be

 

 

 

 

 

 

 

Mijn boeken | Laatste nieuws | Vanalles | Rare lijstjes | Vreemde insecten | Foto's | Over mezelf | Contact

Alle rechten voorbehouden. Teksten: Stefan Boonen | Website-creatie en illustraties: Foob
De rechten van de verschillende boek-illustraties zijn voorbehouden aan de verschillende tekenaars.